Estampapier et calligraphie
Tout a commencé le jour où une guirlande de grues est partie rejoindre le Japon grâce à James Bond (JB). Cette guirlande dont je vous ai parlée ici « Le Japon au bout des doigts ». Les idées viennent rarement seules (en ce qui me concerne) et c’est comme ça que mon Homme ayant un cerveau pour deux me lance un soir de derrière ses cartes, qu’il faudrait traduire mon site en japonais et mon demi cerveau de rétorquer qu’avec une jolie calligraphie ce serait encore mieux.
Comme un défi lancé, je pense et appelle illico Yukiko mon professeur de japonais et de calligraphie. J’imaginais déjà comment serait ma nouvelle bannière.  Quelle ne fût pas ma surprise quand Yukiko me propose de la faire faire par sa maman, ma mâchoire inférieure est descendue d’un cran et mes yeux se sont tétanisés. Yukiko a trouvé que mes secondes d’hésitation de politesse japonaise étaient bien longues…
Pour comprendre ma stupéfaction, il faut que vous sachiez que la maman de Yukiko qui est au Japon est maître en calligraphie et je n’en demandais pas tant. La commande a été lancée et le Japon a accepté cette demande un peu spéciale. Mais avant d’écrire les caractères, il y a eu une réunion entre japonaises pour trouver la bonne traduction de « …c’est le plaisir de plier, transformer et donner vie au papier ». Je crois qu’il y a eu un brainstorming incroyable. Je ne soupçonnais pas une seconde le travail de préparation qu’il a fallu.

Estampapier et calligraphie

La traduction envoyée au Japon, la maman de Yukiko a ressorti ses pinceaux, ses encres et son papier, qu’elle n’avait pas utilisés depuis si longtemps. Je crois qu’elle a été très heureuse de cette occasion et moi plus encore. Les semaines sont passées et un matin les calligraphies sont arrivées en France! Malgré mes quelques tracés maladroits et ma méconnaissance en calligraphie, j’ai pu apprécier la qualité du travail exécuté. Un vrai bonheur. Plusieurs exemplaires, en longueur et en carré se sont éparpillés sur la table pour mon plus grand plaisir. Vous auriez vu ma joie et ma fierté. Yukiko connaissant ma spontanéité était inquiète de ne voir aucune réaction de ma part à part caresser sans cesse ces calligraphie du regard et de la main. Il y a des moments où la parole n’a pas besoin d’être et que les moments de silence sont bien précieux pour apprécier la beauté de l’art. La calligraphie japonaise a une résonnance spéciale pour moi, comme tout ce qui vient du Japon d’ailleurs. 

Estampapier et calligraphie

 

Mon tour est venu de prendre en photo ces différentes calligraphies et de les intégrer sur mon site. Plus facile à dire qu’à faire car même si je m’amuse souvent avec mon appareil, je me suis rendu compte que fixer ces calligraphies dans mon appareil était plus ardu que prévu. La lumière m’a joué des tours et nous nous sommes livrées à une bataille sans merci. Les originaux sont bien plus beaux, car le toucher du papier est magique, mais je suis heureuse des photos.
Je voudrais remercier la maman de Yukiko qui attendait patiemment que ma bannière change de look, mais surtout pour son travail accompli pour mon site. Le travail est en cours, ce que vous pouvez voir sur la page d’accueil n’est pas définitif, mais entre deux commandes je reprends mon site en main.
L’origami, la calligraphie et Estampapier sont une aventure qui j’espère se prolongera au Japon un jour….peut-être! Les superbes calligraphies que vous verrez maintenant dans ma bannière sont la traduction de ce qu’est Estampapier: « C’est le plaisir de plier, transformer et donner vie au papier ».

Estampapier et calligraphieEstampapier et calligraphieEstampapier et calligraphieEstampapier et calligraphieEstampapier et calligraphieEstampapier et calligraphieEstampapier et calligraphie